Keine exakte Übersetzung gefunden für إقليمية القوانين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إقليمية القوانين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La protection des virements nationaux est régie par les lois pertinentes et le Recueil des normes financières établi par la Banque centrale du Chili.
    تخضع حماية التحويلات داخل الإقليم للقوانين ذات الصلة ومجموعة المعايير المالية التي وضعها المصرف المركزي الشيلي.
  • Élaborer une base de données regroupant tous les documents, résolutions, recommandations et autres textes relatifs aux droits de l'homme adoptés à l'échelle régionale et internationale ainsi que les lois, décrets et décisions judiciaires égyptiens portant sur le même thème; Représenter le Ministère dans les commissions traitant des questions relatives aux droits de l'homme au sein des organismes publics et des institutions scientifiques et universitaires.
    - إعداد قاعدة بيانات ومعلومات عن كافة المواثيق والقرارات والتوصيات والجهود الدولية والإقليمية والقوانين والقرارات والأحكام القضائية المصرية المتعلقة بحقوق الإنسان؛
  • Le Rapporteur spécial a été encouragé à entreprendre un examen détaillé du droit international coutumier et du droit conventionnel en vigueur, y compris une étude comparée de la jurisprudence internationale aux niveaux tant mondial que régional, ainsi que des lois et pratiques nationales.
    وحُثَّ المقرر الخاص على إجراء دراسة مفصَّلة للقانون الدولي العرفي وقانون المعاهدات القائمين، بما في ذلك دراسة مقارنة للسوابق القضائية الدولية على الصعيد العالمي والإقليمي والقوانين والممارسة الوطنية.
  • Au nombre de leurs recommandations, les experts ont lancé un appel pour la création d'un fonds monétaire africain, l'amélioration et la rationalisation de l'infrastructure de réglementation et de supervision, l'amélioration de la transparence, l'harmonisation régionale des législations et réglementations, ainsi que l'adoption de politiques permettant, grâce aux marchés des capitaux, d'attirer les envois de fonds et de mobiliser des ressources extérieures.
    ومن بين التوصيات التي قدمها الاجتماع الدعوة إلى إنشاء صندوق نقد أفريقي، وتحسين وتبسيط الهياكل الأساسية التنظيمية والإشرافية، وتحسين مستوى الشفافية، والمواءمة الإقليمية للقوانين والقواعد، واعتماد سياسات لجذب التحويلات النقدية وتعبئة الموارد الأجنبية من خلال أسواق رأس المال.
  • À ce titre, M. Bellelli contrôlait la compatibilité des lois régionales avec la Constitution nationale et apportait ses conseils au Cabinet du Premier Ministre.
    تولى إجراءات التحقق من دستورية القوانين الإقليمية وإسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء.
  • Pour combattre la traite au niveau provincial, plusieurs provinces et districts ont adopté des lois ou règlements régionaux.
    ولمكافحة الاتجار على مستوى الأقاليم، أصدر العديد منها ومن المقاطعات لوائح أو قوانين إقليمية.
  • Ce plan a incité certaines administrations régionales à adopter des mesures visant à changer les modes d'assistance à l'accouchement.
    وقد حثت هذه الخطة بعض الإدارات الإقليمية على إصدار قوانين تستهدف تغيير أساليب المساعدة على الولادة.
  • Il a indiqué que son pays était disposé à accueillir un centre régional de formation dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence.
    وعبر عن استعداد بلاده لاستضافة مركز تدريب إقليمي يختص في قوانين وسياسات المنافسة.
  • Par principe, mais également dans la pratique, nous rejetons l'application extraterritoriale de lois nationales qui affectent les relations et les transactions entre des États tiers.
    ونرفض، من الناحية المبدئية، ولكن من الناحية العملية أيضا، أية محاولة تتجاوز الحدود الإقليمية لتطبيق القوانين الوطنية التي تؤثر في العلاقات والتعاملات مع دول أخرى.
  • Suivi des progrès accomplis pour ce qui est de l'incorporation dans les divers droits nationaux de l'Accord-cadre de coopération en matière de sécurité régionale approuvé par décision CMC (Conseil du Marché commun) no 35/04.
    متابعة التقدم المحرز في مجال إدماج الاتفاق الإطاري المتعلق بالتعاون في مجال الأمن الإقليمي في القوانين المحلية، والمعتمد بموجب قرار مجلس السوق المشتركة رقم 35/2004.